Praca tłumacza

Porozmawiajmy o pieniądzach: ile zarabia tłumacz?

Większość tłumaczy wybrało swój zawód z pasji. Jest to praca wymagająca cierpliwości, czasu i regularnego rozwoju. Sprawdza się tu też powiedzenie, że praktyka czyni mistrza. Bez doświadczenia, wiedzy i umiejętności nie ma mowy o zdobywaniu dobrych i stałych klientów oraz zarabianiu przyzwoitych pieniędzy. Trzeba też się cenić, choć konkurencja jest liczna i silna. A jak wyglądają stawki dla tłumaczy? Dla kogoś w ogóle spoza branży jest to coś w rodzaju wielkiej niewiadomej, trudno wyobrazić sobie, ile zawodowy tłumacz może realnie zarobić miesięcznie na rękę.

Stawki dla tłumaczy

Wzrost wynagrodzeń w polskiej gospodarce pozostaje w rażącej sprzeczności z obserwowanym przez nas stałym spadkiem honorariów tłumaczy, szczególnie wyraźnym w ciągu ostatniej dekady. Towarzyszą temu m.in. zdominowanie rynku przez różnego rodzaju pozostających w ostrej wojnie konkurencyjnej pośredników, mechaniczne stosowanie przepisów ustawy o zamówieniach publicznych (przetargi etc.). Realizujemy działania na rzecz zmiany dotychczasowej sytuacji, o czym informujemy na bieżąco na naszej stronie” – pisze na swojej stronie Stowarzyszenie Tłumaczy Polskich.

Stawki dla tłumaczy: Stowarzyszenie Tłumaczy Polskich o stawkach dla tłumaczy

Stowarzyszenie Tłumaczy Polskich to najstarsza w Polsce organizacja zrzeszająca tłumaczy wszystkich specjalizacji.

STP rekomenduje swoim członkom stosowanie następujących stawek maksymalnych za tłumaczenie w parze język polski – język obcy:

  • tłumaczenie ustne: 1 dniówka (do 8 h) – 2000 zł,

  • tłumaczenie pisemne: 1 strona (1500 znaków ze spacjami) – 200 zł.

Stawki dla tłumaczy: ile zarabiają tłumacze przysięgli?

TEPIS w porozumieniu z Wydziałem Tłumaczy Przysięgłych Ministerstwa Sprawiedliwości w najnowszym wyliczeniu stawek wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego wykonane na żądanie sądu, prokuratora, Policji oraz organów administracji publicznej obowiązujące od dnia 31 października 2019 roku:

  • najdrożej wyceniło tłumaczenia pisemne, a dokładniej sporządzenie tłumaczenia na wniosek zlecającego w dniu zlecenia oraz w postępowaniu przyspieszonym z języka polskiego na języki pozaeuropejskie /alfabet niełaciński /ideogramy – 1 strona, czyli 1125 znaków w cenie 148,62 zł. W przeciwnym kierunku koszt to 100,84 zł,

  • sporządzenie poświadczonego tłumaczenia na język polski z języka angielskiego /niemieckiego /rosyjskiego /francuskiego to 34,50 zł (strona),

  • sporządzenie poświadczonego tłumaczenia na język obcy (angielski, niemiecki, francuski, rosyjski) to 45,11 zł (strona).

Jeśli chodzi o tłumaczenie przysięgłe ustne to najwięcej zarobią tłumacze za:

  • wynagrodzenie za tłumaczenie ustne, o którym mowa w ust. 1, w postępowaniu przyspieszonym wykonywane w porze nocnej w rozumieniu kodeksu pracy (21:00 – 7:00), niedzielę lub święto (+ 20%) (§ 6 ust. 3) za języki pozaeuropejskie /alfabet niełaciński /ideogramy – będzie to 178,34 zł. Dla porównania za tą samą czynność w grupie języków angielski /niemieckie /francuski /rosyjski – tłumacz otrzyma 108,26 zł.