Ciekawostki

Ile kosztuje tłumaczenie CV na angielski?

Bez wątpienia curriculum vitae i list motywacyjny to najważniejsze dokumenty podczas rekrutacji. Profesjonalne CV może być pierwszym krokiem do znalezienia wymarzonej pracy. Dlatego od jego poprawności może zależeć nasza kariera. Dziś, coraz częściej szukamy pracy nie tylko w Polsce, ale i za granicą. Aby jednak odnaleźć się na obcym rynku pracy musimy dysponować profesjonalnym CV. A jego tłumaczenie to konieczność. Najczęściej potrzebujemy tego dokumentu w wersji angielskiej. Ile kosztuje tłumaczenie CV na angielski? Sprawdźmy wiec jak powinno wyglądać profesjonalne CV oraz ile kosztuje jego tłumaczenie na angielski. Poznajmy też cennik tłumaczeń CV oraz czy musi być przetłumaczone przez tłumacza przysięgłego.

Ile kosztuje tłumaczenie CV na angielski – jak powinno wyglądać profesjonalne CV?

Szukając wymarzonej pracy zawsze chcemy jak najlepiej zaprezentować się w oczach przyszłego pracodawcy. Bez wątpienia podstawowym dokumentem, który ma wpływ na naszą ocenę jest CV. W internecie możemy znaleźć różne wersje angielskiego CV. Stąd znalezienie odpowiednich słówek czy zwrotów zwykle nie sprawia trudności. Jednak, aby dobrze przetłumaczyć CV na angielski, samo dopasowanie słów nie wystarczy. Pamiętajmy, że dobre CV z pewnością zostanie zauważone. I przeczytane. Powtarzalność formułek oraz schemat dokumentu sprawiają, że ponad połowa CV nie jest w ogóle przez rekruterów czytana. Dlaczego? Albo są niepoprawnie sformułowane, albo powtarzalne. Dlatego, jeśli chcemy zainteresować swoją osobą pracodawcę, warto stworzyć ciekawe CV. I profesjonalnie przetłumaczyć je na język angielski.

Jak powinno wyglądać poprawne CV? Właściwie stworzony życiorys jest naszą wizytówką. Może także być przepustką do uzyskania pracy marzeń. Atrakcyjne CV to połowa naszego sukcesu. Dobre CV powinno zawierać przede wszystkim odpowiednio dopasowane do rangi dokumentu zdjęcie. Nie może to być fotografia luźna, ale reprezentacyjna. Taka, która najlepiej nas określa jako osobę sympatyczną i profesjonalną. Nie przez przypadek najszybciej pracę znajdują osoby, które są miłe i uśmiechnięte. I robią dobre wrażenie na przyszłym pracodawcy. Dlatego warto wybrać zdjęcie, na którym wszystkie te atuty są podkreślone.

Kolejną ważną kwestią jest układ graficzny. Przejrzyste CV świadczy o tym, że znamy zasady jego tworzenia. Poza tym czytelny dokument jest łatwiejszy w odbiorze. Opisując nasz dotychczasowy przebieg kariery, warto na pierwszym miejscu wskazać obecne zatrudnienie. Dobrze jest również wskazać zakres obowiązków na obecnym stanowisku oraz zwięzły ich opis. Pamiętajmy, że układ graficzny jest bardzo ważny. To on zachęca do lektury CV i sprawia, że rekruter chętnie je przeczyta. Najważniejsza jest jednak treść CV. Od jej zawartości zależy także poprawność i jakość tłumaczenia CV na angielski.

Warto przeczytać: Ile kosztuje tłumaczenie dokumentów na niemiecki?

Jaki jest koszt tłumaczenia CV na angielski?

Najczęściej zlecając tłumaczenie CV na angielski najbardziej interesuje nas cena tej usługi. Zwykle wybierany najtańszą ofertę biura tłumaczeń, licząc na wysoką jakość tłumaczenia. Warto jednak wiedzieć, że najtańsze tłumaczenie nie zawsze oznacza najwyższą jakość. Cennik biur tłumaczeń dotyczący tłumaczeń CV jest uzależniony od rodzaju tłumaczenia.

Warto wiedzieć, że tłumaczenie CV na angielski może oznaczać tłumaczenie zwykłe lub tłumaczenie specjalistyczne. Wszystko zależy od konieczności użycia specjalistycznej terminologii i konkretnych zwrotów branżowych. Rzadko kiedy przekład CV musi być wykonany jako tłumaczenie przysięgłe. Co również ważne, tłumaczenie CV to rodzaj tłumaczenia pisemnego. Tłumaczenia ustne dokumentów rekrutacyjnych właściwie nie występują.

Zanim zlecimy tłumaczenie CV na angielski warto znać też podstawę rozliczenia przekładu. Jest nim strona rozliczeniowa. Nie każdy jednak wie, że nie jest ona tożsama z rzeczywistą stroną A 4. Jako stronę rozliczeniową dla profesjonalnego tłumacza przyjmuje się stronę wyliczoną według znaków ze spacjami. Średnio taką jedną stronę rozliczeniową tworzy 1800 znaków ze spacjami.

Ile kosztuje jedna strona tłumaczenia CV na angielski? Średnio to około 38-42 zł. Na jej cenę wpływa ilość specjalistycznego słownictwa, które musi być użyte oraz czas potrzebny do wykonania usługi. Konkretna wycena tłumaczenia jest oczywiście możliwa przed powierzeniem przekładu do biura tłumaczeń. Każde biuro wykonujące profesjonalne tłumaczenia CV na angielski ma swój cennik. Warto się z nim zapoznać i ustalić szczegóły dotyczące ceny.

Co ma wpływ na koszt tłumaczenia CV na angielski?

Mogłoby się wydawać, że tłumaczenie CV na angielski to błahostka. Nic bardziej mylnego. Tłumaczenia takich dokumentów jak CV i listu motywacyjnego są równie skomplikowane jak tekstów specjalistycznych. Dlaczego? W życiorysie znajduje się wiele elementów charakterystycznych dla konkretnej osoby. Opis jej ścieżki kariery, doświadczenia zawodowego czy zainteresowań. A tu nasza kreatywność przy tworzeniu CV jest ogromna. Dlatego każde tłumaczenie wykonywane jest z ogromnym zaangażowaniem. Bo to zlecenie na indywidualne zamówienie.

Na koszt tłumaczenia CV na angielski ma także wpływ poziom językowy oryginalnego CV. Jeśli jest skromny, tłumacz nie może ubarwiać ani wzbogacać treści CV po angielsku. Musi dokładnie odwzorować znaczenie wyrażeń i kontekst językowy. Pamiętajmy, że każde CV jest inne. Wystarczy porównać chociażby CV prawnicze czy lekarskie. Każde z nich ujęte jest w innym, specjalistycznym języku. Dlatego ta kwestia ma także wpływ na koszt tłumaczenia CV na angielski.

Kolejną ważną kwestią, która wpływa na to ile kosztuje tłumaczenie CV na angielski jest czas tłumaczenia. Zwykle, w trybie standardowym realizowane jest ono w ciągu jednego dnia roboczego. Jeśli potrzebujemy przekładu szybciej, można zamówić tłumaczenie ekspresowe. Warto jednak wiedzieć, że taka usługa jest dodatkowo płatna. Wiele biur tłumaczeń oferuje oba tryby wykonana zlecenia. Sprawdźmy jednak wcześniej różnice w cenie.

Ile kosztuje tłumaczenie CV na angielski – profesjonalne tłumaczenie CV

Oczywistym jest, że każdy z nas może samodzielnie przetłumaczyć swoje CV na język angielski. Dzięki dostępnym aplikacjom do tłumaczenia dziś każdy może tłumaczyć tekst. Jednak, warto zastanowić się czy tłumacz internetowy faktycznie poprawnie przetłumaczy nasze CV. Co prawda, ogromny postęp technologiczny sprawia, że translatory maszynowe oferują naprawdę dobry poziom przekładu. Wydaje się jednak, że rozsądniejszym rozwiązaniem jest zlecenie przekładu CV dobremu tłumaczowi. Bez wątpienia stopień profesjonalizmu oraz rzetelność tłumaczenia będzie nieporównywalnie wyższa. Dlatego warto zaufać doświadczonym tłumaczom. Tłumaczenia dokumentów rekrutacyjnych to poważna sprawa. Od jakości i poziomu przekładu może zależeć nasza kariera zawodowa.

Jeśli aplikujemy na ważne dla nas stanowisko, poprawne CV ma kluczowe znaczenie. Jeśli bowiem rekruter zapozna się z CV, w którym są błędy gramatyczne, stylistyczne czy logiczne, z pewnością je odrzuci. A przecież tak bardzo zależało nam na tej pracy…

Dlatego warto jest zainwestować w dobre tłumaczenie CV na angielski. W takim dokumencie nie może być mowy o pomyłce. Dlatego nie ryzykujmy powierzając tłumaczenie życiorysu osobom przypadkowym. za dobre tłumaczenie warto jest zapłacić nieco więcej. Profesjonalne tłumaczenie życiorysu to gwarancja naszego powodzenia podczas aplikacji. Zastanówmy się więc, czy warto na tłumaczeniu zaoszczędzić kilka złotych? Cena tłumaczenia jest ważna. Ale nie powinna stanowić kwestii kluczowej przy wyborze osoby, która ten przekład zrealizuje. Zlecenie tłumaczenia osobie przypadkowej może mieć bowiem poważniejsze konsekwencje niż myślimy. Odrzucenie naszej kandydatury podczas rekrutacji to tylko jedna z tych konsekwencji. Kolejną jest uznanie naszej osoby jako osoby nie traktującej sprawy pracy poważnie. A chyba nikt nie chce być podejrzewany o brak profesjonalizmu.

Bez wątpienia CV w języku angielskim to dziś atut. Dzięki niemu możemy zdobyć pracę, o której marzyliśmy. Aby jednak tak faktycznie było, tłumaczenie CV na angielski musi być profesjonalne. Zadbajmy więc o tę ważną kwestię. Temat ile kosztuje tłumaczenie CV na angielski pozostawmy zaś do rozważenia na później. Ile warto zainwestować w tłumaczenie CV na angielski? Tyle, ile chcemy osiągnąć w nowej pracy.

Może Cię także zainteresować: