Praca tłumacza

Ile kosztuje tłumaczenie dokumentów na niemiecki?

Tłumaczenia są dziś podstawowym narzędziem komunikacji. Zapotrzebowanie na dobre tłumaczenia jest wciąż ogromne. I nic nie wskazuje na to, aby ten trend miał się zmienić. Nadal, mimo ogólnodostępnych aplikacji internetowych potrzebujemy profesjonalnych tłumaczeń. Jednym z najbardziej popularnych tłumaczeń dokumentów są przekłady z lub na język niemiecki. Ile kosztuje tłumaczenie dokumentów na niemiecki? Czy jest jakiś odgórnie narzucony cennik? A może każde biuro tłumaczeń ma własne i ustala je indywidualnie z klientem? Sprawdźmy dziś, ile kosztuje tłumaczenie dokumentów na niemiecki.

Ile kosztuje tłumaczenie dokumentów na niemiecki – rodzaj tłumaczenia

Każde tłumaczenie jest inne. Nie chodzi tylko o specjalizację językową, ale formę i treść przekładu. Inny cennik tłumaczeń dokumentów na niemiecki mają biura tłumaczeń przewidziany za tłumaczenie pisemne, a inne za tłumaczenie ustne. Inaczej również wyceniane jest tłumaczenie przysięgłe, realizowane przez tłumacza przysięgłego, a inaczej zwykłe. Od czego zależy koszt tłumaczenia? Od rodzaju tłumaczenia. Powierzając przekład do biura tłumaczeń zawsze należy określić cel przekładu. Z pewnością będzie to pomocne przy określeniu kosztu usługi.

Warto przeczytać: Wszystkie języki świata. Ile ich jest?

Jaki jest koszt tłumaczenia dokumentów na niemiecki?

Wiele biur tłumaczeń potrafi oferować naprawdę atrakcyjne ceny za tłumaczenie dokumentów na niemiecki. Warto jednak porównać je z pozostałymi ofertami na rynku. Zbyt niski cennik powinien wzbudzić naszą czujność. Może bowiem oznaczać, że jakość tłumaczenia daleka będzie od ideału. Dlatego nie sugerujmy się cennikiem umieszczonym na stronie biura tłumaczeń. Każdy koszt tłumaczenia zawsze powinien być poprzedzony wyceną. Z reguły jest to usługa bezpłatna. Każda wycena wykonywana jest indywidualnie. Określana jest w oparciu o terminologię, kontekst kulturowy i poziom trudności tekstu. Inny cennik jest proponowany za tłumaczenie specjalistyczne, inny za tłumaczenie urzędowe. Warto o tym pamiętać zlecając tłumaczenie dokumentów na niemiecki.

Od czego zależy koszt tłumaczenia dokumentów na niemiecki?

Warto wiedzieć, że cena tłumaczenia danego dokumentu uzależniona jest od wielu czynników. W procesie przekładu wiele elementów ma wpływ na jego koszt. Przede wszystkim zależy on od stopnia skomplikowania treści źródłowej, charakteru dokumentu oraz czasu, który musi poświęcić tłumacz na przekład. Które dokumenty są najtańsze w tłumaczeniu, a które najdroższe?

Ile kosztuje tłumaczenie dokumentów na niemiecki – cennik

Bez wątpienia najtańszymi tłumaczeniami na niemiecki są przekłady zwykłe. Stawki za ich tłumaczenie zaczynają się od kilkunastu złotych. Tłumaczenia zwykłe na niemiecki zwykle dotyczą dokumentów prywatnych, których nie możemy wykorzystać w urzędzie.

 Ile kosztuje tłumaczenie przysięgłe dokumentów na niemiecki? Wykonuje je tłumacz przysięgły języka niemieckiego, a cena za jedną stronę rozliczeniową zaczyna się średnio od około 40 zł za stronę. Poświadczyć można zarówno akty USC, jak i dyplomy czy akty notarialne. Każdy z tych dokumentów jest wyceniany indywidualnie. Są także pewne dokumenty, które dla swej ważności wymagają tłumaczenia poświadczonego. To na przykład dokumenty samochodowe – karta pojazdu, umowa kupna – sprzedaży czy dowód rejestracyjny. Tłumaczenia dokumentów samochodowych są bardzo popularne.

Inaczej wyceniane jest tłumaczenie specjalistyczne. Koszt takiego przekładu porównywalny jest z tłumaczeniem przysięgłym. Cena za tłumaczenie dokumentów specjalistycznych na niemiecki to średnio ok.35-40 zł za jedną stronę.

Warto również wiedzieć jaka jest podstawa rozliczeniowa tłumaczonego tekstu. To jedna strona rozliczeniowa. Nie jest ona tożsama z jedną stroną rzeczywistą. Jaką wielkość tekstu obejmuje strona rozliczeniowa? W przypadku tłumaczeń przysięgłych to 1125 znaków ze spacjami utworzonymi w edytorze tekstu word. Podana objętość strony określona jest zgodnie z rozporządzeniem Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego. Co ważne, do przetłumaczonego tekstu nie jest doliczana formuła poświadczeniowa tłumacza przysięgłego języka niemieckiego.

W przypadku zaś tłumaczeń zwykłych jako jedną stronę rozliczeniową z reguły przyjmuje się około 1500 – 1800 znaków ze spacjami w edytorze tekstu word.

Jeśli chcemy wiedzieć, ile będzie kosztować tłumaczenie dokumentów na niemiecki, zwróćmy się o wycenę do biura tłumaczeń. Z pewnością otrzymamy rzetelną, wiarygodną informację, która pomoże nam wybrać najlepszego tłumacza języka niemieckiego.

Może Cię także zainteresować: